La conseil de guerre
  

Le conseil de guerre,
Hélas ! M’a condamné
A passer par les armes
Pour y être fusillé ;

Quand je fus sur la place,
Chacun m’y regardait :
Mes anciens camarades
Tenaient leurs fusils prêts.
 
C ‘est vous autres, mes chers frères,
Qui allez me faire mourir.
Ma mort je vous pardonne,
Ne me faites pas trop languir.

Mon corps criblé de balles
Va tomber devant vous ;
Portez, chers camarades,
Cette lettre à mes amours.

En grande diligence,
Je t’écris ce billet :
Dans la ville de Nantes
Tu ne me reverras jamais

Garde plus l’assurance
De montrer mon diamant :
Sur moi plus d’espérance,
Fais choix d’un autre amant
The war council unfortunately, has condemned me
to be passed before the firing squad
to be put to death.

When I was in the yard
one and all looked on
my old comrades
held their muskets ready

It is you; my dear brothers
who will make me die.
For my death, I forgive you
don’t make me suffer much.

My body riddled with holes
will fall before you.
Carry dear friends
this letter to my love

In great haste
I write to you this letter.
In the city of Nantes
never again will you see me.

Have not the assurance
of showing off my diamond.
On me, no more hope
Choose an other lover


me régiment d'infanterie de ligne
3